Impressionen vom Frankreichaustausch mit Larche.
Klicken sie einfach auf die Bilder, um diese zu vergrößern.
 |
Die Fahrt nach Larche war lang, aber lustig. Wir haben viel gelacht, gesehen, geschlafen, geredet, gegessen, gelesen, fotografiert und uns auf Larche gefreut.
En route vers Larche: des heures et des heures passées dans le car; mais nous nous sommes quand même bien amusés en attendant avec impatience notre arrivée: nous avons beaucoup rigolé, vu, dormi, parlé, mangé, lu et pris bien des photos…
|
Unser erster Ausflug führte uns in eine Stadt in der Nähe von Larche.
Notre premiére excursion nous a menés dans uns ville prés de Larche.
|
 |
 |
Die berühmte Grotte von Lascaux; von außen ist nicht viel zu sehen…
La célèbre grotte de Lascaux: à l'extérieur, rien ne laisse deviner…
|
…dafür war sie von innen umso imposanter.
...qu'elle est tellement spectaculaire à l'intérieur.
|
 |
 |
Bei unserem zweiten Ausflug wurden wir mit geologischen und biologischen Aufgaben konfrontiert.
Lors de notre deuxième excursion, on nous a posé des questions sur les particularités géographiques et biologiques du site.
|
Am Wochenende trafen sich viele zum Reden, Bowling und/oder Feiern.
Beaucoup ont profité du week-end pour rencontrer des copains. On a parlé, fait du bowling et/ou fait la fête.
|
 |
 |
Hier ein Blick auf unser Wandergebiet, das wir abliefen.
C'est ici qu'a eu lieu notre randonnée.
|
 |
Gigantisch - der Abfluss des Sees.
Impressionnant: l'écoulement du lac.
|
Die Kantine in der Schule von Larche.
La cantine du collège Anna de Noailles à Larche.
|
 |
 |
Unser starkes Trio.
Nos accompagnateurs.
|
Die Schule von Larche. Ein bisschen viel Asphalt auf dem Schulhof aber ansonsten ganz nett.
Une école sympa, même si la cour manque un peu de verdure.
|
 |
 |
Das Porzellanmuseum von Bernardaud in Limoges.
Le musée Bernardaud (musée de la porcelaine) à Limoges.
|
Der außergewöhnliche Brunnen vor dem Museum.
Très original: le puits devant le musée.
|
 |
 |
Ein Taubenliebhaber in Limoges.
Les pigeons ont bien de la chance.
|
Die Auswertung der gesammelten Informationen durch die gestellten Aufgaben beim Ausflug wurde auf Plakaten zusammengestellt.
|
 |
 |
Lors de la préparation des affiches contenant lu résultats du questionnaire sur le Causse.
|
Anlässlich des 25. Austausches zwischen Scheinfeld und Larche fand am Mittwochabend eine Veranstaltung in der Schule statt. Es wurden Lieder, Sketche und kleine Theaterstücke aufgeführt.
Le mercredi soir, il y a eu une soirée pour célébrer le 25. anniversaire de l'échange. On y a présenté des chansons, des saynettes et de petites pieces de théâtre.
|
 |
 |
Der Höhepunkt - zum Abschluss des Abends gab es eine süße Überraschung.
La surprise du soir: le château de Scheinfeld - à s'en lécher les babines.
|
Bei der Abreise vergoss der/die ein/e oder andere ein paar Tränen.
Au moment du départ, quelques larmes d'adieu ont été versées.
|
 |
 |
Auf in Richtung Heimat!!!
En route vers Scheinfeld!!!
|
Text: A. Schumann, 9a